America….

«A Horse With No Name»

Ένα ταξίδι, έρημος, αμμόλοφοι και άνεμος γεμάτος ήχους, ένα άλογο δίχως όνομα και είναι ωραία να είσαι μακριά απ’ τη βροχή. Στην έρημο μπορείς να θυμάσαι τ’ όνομα σου…..

KL Gallery Web Radio  24ωρες γεμάτες με μουσική και τραγούδια από τις Δεκαετίες 60s 70s 80s, με ειδικά αφιερώματα σε τραγούδια και συγκροτήματα, που έχουν γράψει την δική τους Ιστορία, που έχουν αντέξει στο χρόνο….

 

America…. «A Horse With No Name»

  ΕΝΑ ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΑΝΑΣΥΡΟΝΤΑΣ ΑΡΙΦΝΗΤΟΥΣ ΘΗΣΑΥΡΟΥΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ

Λίγο μετά τον θάνατο του Jim Morrison και τον ίδιο μήνα του 1971 που οι θρυλικοί Deep Purple ηχογραφούν το εμβληματικό τραγούδι με το πασίγνωστο ριφ… Smoke On The Water, τρεις νέοι μπαίνουν στο studio και ηχογραφούν το «A Horse With No Name»

Δεν είναι άλλοι από τους Gerry Beckley, Dewey Bunnell και Dan Peek, με την ονομασία America.

Το «A Horse With No Name» περιλαμβάνεται στον πρώτο δίσκο των America με τίτλο το όνομα του συγκροτήματος, ο οποίος κυκλοφόρησε το Δεκέμβριο του 1971.

Τότε το συγκρότημα αποφάσισε ότι χρειαζόταν ένα πιασάρικο όνομα και ονομάστηκαν America. Το όνομα το επέλεξαν από το jukebox, μάρκας Americana, που υπήρχε στo club.

Όμως, το όνομα America σήμαινε περισσότερα για το συγκρότημα από το λογότυπο ενός jukebox, κι αυτό γιατί η Αμερική ήταν η πατρίδα τους ακόμα και αν δεν είχαν ζήσει εκεί για πολύ καιρό.

Το τραγούδι γράφτηκε στην Αγγλία μία βροχερή μέρα του 1971, από τον βασικό τραγουδιστή των America, ο Dewey Bunnell, που τότε ήταν 20 χρονών. Ο Bunnell εμπνευσμένος από τη νοσταλγία για την Αμερική έγραψε στίχους που βασίζονται στις εικόνες που έβλεπε στην παιδική του ηλικία όταν ζούσε στις Ηνωμένες Πολιτείες. Στον Bunnell άρεσαν οι κάκτοι και η ζέστη. Έτσι, με το «Desert Song», [ αρχικός τίτλος ] προσπάθησε να αποδώσει τις εικόνες και τους ήχους της ερήμου.

Καθώς σκεφτόταν πώς θα αποδώσει μουσικά την καυτή και ξερή έρημο, ο Bunnell πρόσθεσε κι ένα οικολογικό μήνυμα. Το τραγούδι αυτό, όμως, έμελλε να σημάνει πολλά περισσότερα για τον ίδιο.

Το ανώνυμο άλογο που αναφέρεται στους στίχους, ήταν το όχημα για να τον οδηγήσει σε ένα μέρος ειρηνικό και ήρεμο μακριά από τη σύγχυση και το χάος της ζωής. Η καυτή και ξερή έρημος απεικονίστηκε στο στούντιο από έναν πίνακα του Ισπανού ζωγράφου Salvador Dali ενώ για το παράξενο άλογο χρησιμοποιήθηκε μία εικόνα του Ολλανδού καλλιτέχνη M. C. Escher.

Το «Desert Song» μετονομάστηκε σε «A Horse With No Name» και έπεισε την Warner Brothers να ξανακυκλοφορήσει το δίσκο των America, συμπεριλαμβάνοντας αυτή τη φορά και το «A Horse With No Name», και παράλληλα, προς έκπληξη του συγκροτήματος, να κυκλοφορήσει αυτό το τραγούδι ως πρώτο single 31 Ιανουαρίου 1972.

Οι στίχοι του τραγουδιού προκάλεσαν μία διαμάχη, όταν κάποιοι ραδιοφωνικοί σταθμοί του Kansas City αρνήθηκαν να παίξουν το τραγούδι επειδή πίστευαν ότι μιλούσε για τα ναρκωτικά κι αυτό επειδή, εκείνη την εποχή, στη γλώσσα του δρόμου η λέξη «Horse» (άλογο) σήμαινε την ηρωίνη. Επιπλέον, στο τέλος το τραγούδι αναφέρεται στον ωκεανό σαν «έρημο με τη ζωή υπόγεια και μία τέλεια μεταμφίεση από πάνω».

Αυτό θα μπορούσε να είναι μία έμμεση αναφορά στη θεραπεία από τον εθισμό. Δηλαδή ο ωκεανός συμβολίζει την εμφάνιση κάποιου που φαίνεται απεξαρτημένος και η «υπόγεια ζωή» συμβολίζει το γεγονός ότι κατά βάθος είναι ακόμα τοξικομανής. Το συγκρότημα, όπως ήταν φυσικό, αρνήθηκε ότι με τη λέξη «horse» εννοούσε την ηρωίνη.

Παρόλα αυτά, ή ίσως κι εξαιτίας αυτών των διενέξεων, το «A Horse With No Name» στις 19 Φεβρουαρίου του 1972 μπήκε στο Νο 84 του Top 100 των Η.Π.Α. Το τραγούδι έγινε γρήγορα πλατινένιο καθώς παρέμεινε στο Νο 1 για τρεις συνεχόμενες εβδομάδες πουλώντας στο ίδιο διάστημα πάνω από 1.000.000 αντίτυπα, ενώ νωρίτερα έφτασε στο Νο 3 της Μεγάλης Βρετανίας και στο Νο 12 της Ολλανδίας.

Έμελλε, λοιπόν, το πρώτο single του συγκροτήματος να αποτελέσει την πρώτη τους επιτυχία αλλά να γίνει και το τραγούδι των America με τις περισσότερες πωλήσεις. Σχεδόν όλοι, στην πρώτη ακρόαση, υπέθεσαν ότι τραγουδούσε ο Neil Young. Ποτέ δεν απέκρυψα το γεγονός ότι εμπνεύστηκα απ’ αυτόν. – αναφέρει ο Bunnell – Νομίζω ότι είναι στη δομή του τραγουδιού καθώς και στον τόνο της φωνής. Πληγώθηκα λίγο, γιατί υπήρξαν κάποιες πολύ κακές αντιδράσεις. Πάντα το απέδιδα περισσότερο στο ότι ήθελαν να προστατέψουν το ίνδαλμά τους παρά στο να επιτεθούν σε μένα

Στις αρχές του 1973, και παρά τα όσα προηγήθηκαν, οι America κέρδισαν το βραβείο Grammy στην κατηγορία «καλύτερος νέος καλλιτέχνης». Την ίδια χρονιά, οι America μετακόμισαν στις Ηνωμένες Πολιτείες. Ο λόγος ήταν ότι αν και βασικά το συγκρότημα προωθήθηκε στη Μεγάλη Βρετανία, οι ίδιοι ήταν Αμερικάνοι και δύσκολα θα επιβίωναν οικονομικά στην ανατολική πλευρά του Ατλαντικού. Αντιθέτως η πατρίδα τους θα τους παρείχε τις μεγαλύτερες και καλύτερες ευκαιρίες. Και είχαν δίκιο.

Εκατομμύρια πωλήσεις δίσκων, πολλές επιτυχίες και ατελείωτες περιοδείες τους περίμεναν στη δεκαετία του 1970. Η διαχρονικότητα, όμως, του «A Horse With No Name» έχει επισκιάσει τις άλλες τους επιτυχίες. Παρά το γεγονός ότι έχουν περάσει τόσα χρόνια, το τραγούδι εξακολουθεί να παίζεται από τους ραδιοφωνικούς σταθμούς. Αν και ακόμα και σήμερα παραμένει σε αρκετό κόσμο η παρερμηνεία ότι το «A Horse With No Name» είναι τραγούδι του Neil Young, η αλήθεια είναι ότι μ’ αυτό το κομμάτι άνοιξε η πόρτα στους America και για άλλες επιτυχίες.

America.... «A Horse With No Name»
Έν’ Άλογο Χωρίς Όνομα
Στο πρώτο μέρος του ταξιδιού
Έψαχνα σ’ όλη τη ζωή
Υπήρχαν φυτά και πουλιά και πέτρες και πράγματα
Υπήρχε άμμος και λόφοι και δαχτυλίδια
Το πρώτο πράγμα που συνάντησα ήταν μια μύγα μ’ έναν βόμβο1
Κι ο ουρανός χωρίς σύννεφα
Η ζέστη ήταν καυτή και το έδαφος ήταν ξηρό
Αλλά ο αέρας ήταν γεμάτος ήχο
Διέσχιζα την έρημο πάνω σ’ ένα άλογο χωρίς όνομα
Αισθάνθηκε καλά να είναι έξω απ’ τη βροχή
Στην έρημο μπορείς να θυμηθείς τ’ όνομα σου
Γιατί δεν υπάρχει κανείς να σε κάνει να πονέσεις
Μετά από δυο μέρες στον ήλιο της ερήμου
Το δέρμα μου άρχισε να κοκκινίζει
Μετ’ από τρεις μέρες στη διασκέδαση της ερήμου
Έψαχνα σε μια κοίτη ποταμού
Κι η ιστορία “έγραψε” από ένα ποτάμι που κυλούσε
Μ’ έκανε λυπημένο να πιστεύω ότ’ ήταν νεκρό
Βλέπεις διέσχιζα την έρημο πάνω σ’ ένα άλογο χωρίς όνομα
Αισθάνθηκε καλά να είναι έξω απ’ τη βροχή
Στην έρημο μπορείς να θυμηθείς τ’ όνομά σου
Γιατί δεν υπάρχει κανείς να σε κάνει να πονέσεις
Μετ’ από εννιά μέρες άφησα τα’ άλογο να τρέξει ελεύθερο
Γιατί η έρημος έχει μετατραπεί σε θάλασσα
Υπήρχαν φυτά και πουλιά και πέτρες και πράγματα
Υπήρχε άμμος και λόφοι και δαχτυλίδια
Ο ωκεανός είναι μια έρημος με υπόγεια ζωή
Και μια τέλεια μεταμφίεση από πάνω
Κάτω απ’ τα ψέματα της πόλης μια καρδιά φτιαγμένη από έδαφος
Αλλά οι άνθρωποι δε θα δώσουν αγάπη
Διέσχιζα την έρημο πάνω σ’ ένα άλογο χωρίς όνομα
Αισθάνθηκε καλά να είναι έξω απ’ τη βροχή
Στην έρημο μπορείς να θυμηθείς τ’ όνομά σου
Γιατί δεν υπάρχει κανείς να σε κάνει να πονέσεις

Μετάφραση 

 

America…. «A Horse With No Name»

 KL GALLERY WEB RADIO  Ένα Ταξίδι στα Σημαντικότερα Γεγονότα της Μουσικής σκηνής

Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή και αναδημοσίευση μέρους ή ολόκληρου άρθρου του περιοδικού. Δεν επιτρέπεται και η αναμετάδοση των ηχητικών κειμένων μας σε οποιαδήποτε μορφή και προβολή, δίχως τη γραπτή  αδείας μας.

Για άμεση επικοινωνία  | ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Please enter your comment!
Please enter your name here